sexta-feira, 29 de abril de 2011

Curiosidades e informações legais

Desculpa estar sumida galera. Estou bem atarefada com meu colégio mas não esqueci do Inuyasha's Soul ^^
Achei estas informações no livro Cultura Pop Japonesa: Histórias e Curiosidades, dos autores: Alexandre Nagado, Michel Matsuda e Rodrigo de Goes. Saca só:

INU-YASHA, O DEMÔNIO GUARDIÃ
Na mitologia hindu budista, Yasha é o nome que se dá a uma espécie de entidade sobrenatural que pode eventualmente seromesticada para funcionar como um demônio guardião para casas e templos. Como Inu
significa Cão, pode-se dizer em uma tradução bem livre que InuYasha é algo como Cão Demônio Guardião. Já a roupa do herói é vermelha devido ao costume de se colocar nas entradas dos templos estátuas de Yashas pintadas com esta cor. As mesmas estátuas também costumam apresentar dentes caninos proeminentes, o que nos remete à espada do herói, que é chamada de Tetsusaiga. Esse nome significa ―Canino de Ferro Destruidor‖, e vem do fato de que a espada foi feita a partir de um dos dentes caninos do falecido Cão Demônio, pai de InuYasha.


Sinceramente eu não sabia dessa '-'

21) RUMIKO TAKAHASHI: A RAINHA DO
MANGÁ – Tudo começou em 1978, quando uma
desconhecida estudante universitária ganhou um
concurso de novos talentos promovido pela
editora Shogakukan. Mais do que uma nova
artista, nascia para o mundo não só o maior
nome feminino da história do mangá mas
também das HQs em geral: Rumiko Takahashi.
Nas décadas que se seguiram, ela enfileirou um
sucesso atrás do outro: Urusei Yatsura, Maison
Ikoku, Ranma ½, InuYasha e mais
recentemente, Kyokai no Rinne. Quase todos
lançados na revista semanal Shonen Sunday, de
quem se tornou uma das marcas, juntamente
com Mitsuru Adachi e Gosho Aoyama. Sucesso
de público sem precedentes, as coletâneas de
seus trabalhos já venderam ao redor do mundo a
absurda marca de mais de 170 milhões de
exemplares, o que a tornou a artista de
quadrinhos mulher mais bem paga do
planeta. Os dados sobre sua fortuna são
guardados a sete chaves, mas é fato de
que desde os anos 90 ela se tornou uma das
pessoas físicas que mais paga imposto de renda no Japão... O que
não é pouco. Se Tezuka é o Deus e Ishinomori o
Rei, Takahashi merece ser chamada de Rainha.

Me amarrei nesse livro e divulgo aki onde encontrá-lo (e é baratinho '-'):

Cultura Pop Japonesa – Histórias e curiosidades é um livro virtual brasileiro independente voltado ao universo do entretenimento japonês.
Escrito e organizado por Alexandre Nagado em coautoria com Michel Matsuda e Rodrigo de Goes, o livro  apresenta definições, nomes, datas e fatos marcantes envolvendo mangá, animê, tokusatsu e diversos assuntos relacionados, como J-music, moda, games e comportamento.
Mais de 200 curiosidades, definições e fatos marcantes na história da cultura pop japonesa e de vários de seus artistas, em tópicos de fácil leitura para situar o iniciante e surpreender fãs e curiosos.
Saiba o que é mangá, animê, otaku, tokusatsu, qual o motivo dos olhos serem tão grandes nos desenhos japoneses e fique sabendo fatos interessantes sobre Naruto, Cavaleiros do Zodíaco, One Piece, Kamen Rider, Doraemon, Ultraman, Evangelion, Super Sentai, Street Fighter, Patrulha Estelar, Pokémon, Jiraiya, Sailor Moon, Cowboy Bebop, Jaspion, Dragon Ball e outros. Vários artistas também têm curiosidades comentadas, como Akira Toriyama, CLAMP, Ichirou Mizuki, Go Nagai, Shotaro
Ishinomori e diversos outros nomes representativos da cultura pop japonesa.

Cultura Pop Japonesa: Histórias e Curiosidades
Autores: Alexandre Nagado, Michel Matsuda e Rodrigo de Goes
Número de páginas: 203
Formato: PDF (14,8 x 21cm)
Preço: R$ 10,90
Onde comprar:
Blog Sushi POP (seção Loja Virtual)
http://nagado.blogspot.com/p/loja.html

terça-feira, 1 de fevereiro de 2011

Evento Cosplay in Rio!


COSPLAY IN RIO SHOW

Dia: 20 de Fevereiro
Horário: 15h às 21h
Local: Teatro Odylo Costa Filho – UERJ
Endereço: Rua  São Francisco Xavier, 524 – Maracanã – RJ

Informações de como chegar, e opções de transportes estão disponíveis no site!!

Valor do Ingresso:

R$ 8,00 (meia entrada)

R$ 16,00 (inteira)

Para ter direito aos valores de Meia Entrada é necessário atender a uma das exigências abaixo:

1.      Apresentar a carteira de estudante, ou
2.      Doar 1kg de alimento não perecível para as vítimas da enchente da Região Serrana no RJ.

Atenção: Você pode comprar o ingresso antecipado mas só deve levar o kg de alimento no dia do
evento.

Pontos de Venda Antecipados:

    * Sempre Música (Catete)
      Rua Correia Dutra, 99 SL 216 – Tel: 2265-6910
    * Sempre Música (Ipanema)
      Rua Visconde de Pirajá, 365 – Loja 11 – Tel: 2523-9405
    * Metrópolis II (Méier)
      Rua Dias da Cruz, 203 Loja 11 Tel: 3273-1149
    * Livraria da Travessa (Barra Shopping) Tel: (21) 2430-8100
      Av. das Américas, 4.666 – nível américas – Lj.220
    * Livraria da Travessa (Centro) Tel:(21) 32318015
      Travessa do Ouvidor, 17 – lj.

Veja mais em: 

Lúcia_Inuyasha

domingo, 21 de novembro de 2010

Rakuen - tema filme 4

Rakuen - Do as Infinity


Dare mo ga mina shitteru
Kese ya shinai kizu wo
Dore kurai tsuzuku no
Mou iranai yo

Dare mo ga mina matteru
Arasoi no nai hibi wo
Sen jo no heishi tachi
Omoidashite yo
Ima haha no nukumori wo

Kono hageshii naku
Hiroi sekai ni
Jibun dake no chizu egaite
Namida koraete bokura wa aruite yukou yo

Tachi agare ima
Hora nando demo
Nemurerushi shiyobi ogoshite
Ikite ikunda ashita e

Dare mo ga mina motteru
Hito kakera no ai wo
Ikundemo nani hitotsu
Umarenainda yo
Sonna no mou iranai yo

Kono kagiri aru jikan no nagare
Mata miru rakuen mezashite
Doko made datte
Bokura wa aruite yukou yo

Furi mukanaide
Mae dake wo mite
Sono karada kuchi hateru made
Ikite ikunda mirai e

Omoidashite yo
Ima haha no nukumori wo

Kono hageshii naku
Hiroi sekai no
Mata miru rakuen mezashite
Doko made datte
Bokura wa aruite yukou yo

Furi mukanaide
Mae dake wo mite
Sono karada kuchi hateru made
Ikite ikunda mirai e
_________________________________________

Paraíso

Todos sabem que as cicatrizes não desaparecem
Quanto tempo continuará?
Nós não precisamos
de ninguém

Todos estão esperando o dia em que não haverá
nenhuma luta
Soldados no campo da batalha:
Relembre
o calor de suas mães agora

Neste amplo infinito mundo
seus próprios mapas são construídos
& vão caminhar,
segurando suas lágrimas

Levante-se, Hey acorde
os leões dormindo algumas vezes
pois eles vão viver
para amanhã

Todos estão segurando
uma única parte de amor
mesmo se você a odeia, nenhuma delas
pode ser carregada
Não precisamos desse tipo coisa

neste tempo limitado,
siga para um paraíso que você não pode ver ainda
Eles vão caminhar não importa quanto distante seja
Não olhe para trás, apenas se antecipe

Eles vão viver para o futuro
até que seus corpos
apodrecerão
em outro lugar

Relembre
o calor de suas mães agora

Siga para um paraíso que você não pode ver ainda
Neste amplo infinito mundo
Eles vão caminhar
não importa quanto
distante seja

Eles vão viver para o futuro
até que seus corpos
apodrecerão
em outro lugar

quarta-feira, 3 de novembro de 2010

Kimi ga Inai Mirai - Do As Infinity

Kimi ga Inai Mirai - Do As Infinity

Mamoru beki mono nante nayamu made mo naku
Hitotsu shika nakatta
Sakebigoe no kodama muna shika hibiita
Fukai mori no oku ni

Namida o koraerareta riyuu wa
Kasareta yubi no nukumori no sei

Kimi ga inai mirai, imi nado nai mirai
Nido to hanashitari wa shinai kara
Kimi to nozomu sekai, mita koto nai sekai
Jikuu o koete haruka tabi suru bokura
Shinjitsu no utagoe yami ni hibikasete
Hitotsu mune ni chikau
Todomaru koto wa nai arashi no naka de mo
Kowa no rakuen made

Horobiru koto shiranai tamashii
Meguri meguru sadameta to shite mo

Kimi to kakeru katai, kono sekai no hate mo
Nido to kurikaeri wa shinai kara
Kimi to naraba yukeru hashiru mugen kidou
Owaranai yume yagate tadoritsukeru sa

Kimi ga inai mirai
Imi nado nai mirai
Nido to hanashitari wa shinai kara
Kimi to nozomu sekai, mita koto nai sekai
Jikuu o koete haruka tabi suru bokura
Jikuu o koete haruka tabi suru bokura
______________________________________
Tradução

Como devo proteger as coisas que me preocupam

Quando eu sou o único a chorar
Como ressoa o eco, eu gritava em vão
No mais profundo do imenso bosque

A razão por qual posso conter essas lágrimas
é porque o calor de seus dedos me mudou

Um futuro sem você, é um futuro sem sentido
Se nunca mais poderei falar com você
Quero estar em um mundo com você, um mundo que não vi
Atravassaremos o espaço e o tempo,em nossa distante viagem

Permita que a voz de verdade ressoe na escuridão
E faça um pacto com seu coração
Ainda que haja tempestades, não te coloque limites
Basta escutar a voz do paraíso

Quando a alma que morreu não saber pra onde ir
Está destinada a vagar e vagar dando voltas ao redor buscando seu lugar

Também é difícil pra você, aceitar o final deste mundo
Porque você não pode voltar de novo
E se pudesse ir correndo por uma via infinita,
Então também poderá lutar para que este sonho não termine tão cedo

Um futuro sem você
É um futuro sem sentido
Se nunca mais poderei falar com você
Quero estar em um novo mundo com você, um mundo que não vi
Atravessaremos o espaço e o tempo, em nossa distante viagem
Atravessaremos o espaço e o tempo, em nossa distante viagem
________________________________
Créditos: Inuyasha I love You

domingo, 31 de outubro de 2010

Rio Comic Con 2010

http://4.bp.blogspot.com/_n-bjcbR-hfc/TMnukdn_tcI/AAAAAAAABqk/CraIXqKnrn4/s1600/cartaz-gibizada.jpg



Um dos maiores eventos de quadrinhos do Brasil começará agora em novembro, trazendo grandes novidades, atrações inter nacionais e muito mais!

Entre os dias 9 e 14 de novembro, o Rio de Janeiro recebe a versão brasileira de uma feira internacional de quadrinhos e cultura geek. A Rio Comic-Con conta com a presença de grandes nomes da arte, como Laerte (Piratas do Tietê), Angeli (Wood & Stock) e Kevin O'Neil (A Liga Extraordinária) e ainda terá debates, palestras, filmes, oficinas e exposições a apenas R$ 10.

Há muito tempo as histórias em quadrinhos saíram do universo nerd para ganhar o mundo das artes, do cinema, da televisão e, mas recentemente, da internet. Hoje as HQs já são consideradas parte da identidade cultural de todos os países e, no Brasil, esse sucesso levou à criação de diversas exposições do gênero desde a década de 1990. Depois de mais de 20 anos sediando esses eventos, o Rio de Janeiro recebe a Rio Comic-Con, versão brasileira da San Diego Comic-Con, realizada na Califórnia, Estados Unidos. 

De 9 a 14 de novembro, o Ponto Cultural Barão de Mauá, na tradicional Estação Central da Leopoldina, apresenta a feira que, apesar de ter os quadrinhos como principal tema, também representantes de outras áreas, como publicidade, desenhos animados para TV e cinema e arte urbana. A Rio Comic-Con ficará aberta das 13h às 22h e os visitantes poderão se inscrever em diversas atividades, como palestras, documentários, oficinas e debates, apenas pagando o ingresso, que vale R$ 10. Estudantes pagam meia-entrada, de R$ 5, mediante apresentação da carteirinha, e a entrada é gratuita para deficientes físicos, menores de 12 anos e maiores de 60 anos de idade. Os ingressos podem ser comprados através do site www.ingressorapido.com.br, em pontos de venda na cidade e call centers. A partir de 4 de novembro as entradas também estarão à venda na bilheteria da Estação Leopoldina. O local possui estacionamento com manobrista.

O evento ainda conta com lançamentos, uma mega-livraria de HQs, stands de produtos da cultura pop, espaços para artistas independentes e um ciclo de animações. Todas essas atrações são organizadas pela produtora Casa 21, que desde 1999 organiza festivais ligados à cultura dos quadrinhos. Durante a feira serão realizadas homenagens aos grandes nomes dos quadrinhos: Angeli, François Boucq, Fábio Moon, Gabriel Bá, Jeff Newelt, Kevin O´Neill, Killofer, Laerte, Lucas Nine, Mauricio de Sousa, Melinda Gebbie, Lourenço Mutarelli, Ota, Patricia Breccia, Paul Gravett, Rafael Grampá e o italiano Milo Manara, que desenhou o cartaz oficial da Rio Comic-Con. 

Mais informações e reservas de ingressos no site oficial www.riocomicon.com.br
by Zoha.com.br

Abraços!

sábado, 30 de outubro de 2010

Desenhos e Montagens

Olá galera! Desculpa a sumida, tenho estado bem atarefada com o colégio, mas agora as coisas ficarão mais fáceis Smiley de boca aberta
Venho aqui mostrar meus trablhos com Inuyasha.
O primeiro é uma montagem com todas as artes dos CDs singles Kimi ga Inai Mirai. Juntei-os no CorelDRAW. Espero que gostem! Bjks





Inuyasha final act Art CDs by ~LuciaRyuu1994 on deviantART


Inuyasha final act Parchment by ~LuciaRyuu1994 on deviantART

quarta-feira, 27 de outubro de 2010

Letras das Músicas Inuyasha!








Olá galera!
Tenho andado meio atarefada com o colégio, mas hj venho trazer uma novidade: Cada semana trarei as letras das músicas de Inuyasha e com tradução pra português! Espero que curtam!
A primeira que trago é uma das minhas favoritas. Foi tocada no episódio em que a Kikyou aparentemente morre (primeira fase). Somente no CD Best song history vc a encontra completa (e vc pode vê-lo aqui mesmo na categoria de CDs e Músicas.

Sayonara Wa Ashita No Tame Ni




Moshimo hitotsu dake
Tatta hitotsu dake
Kanaerara nara
Nani o inoru kana

Ima doko ni iru no?
Ima dare to iru no?
Aoi sora miyage…
Sotto toikakaeru.

With you - sugu soba ni
Ita koro no kimi ga inai
With you - hanaretemo
Kawaranai to yakusoku shita noni

Tatoeba bokutachi ga omoide ni naru
Soba no nukumori ni wa kanawanai kara
Setsunai tameiki ga fui ni koboreta
Maiagare haruka tooku kimi ni todoku you ni

Kitto sono mirai
Boku wa mo inai
Sore dake no koto ni
Yatto kizuitai yo

For me ~ mayoitteta
Boku no se o oshite kureta
For me ~ hohoemi ni
Kakushite ita kanashigaru hitomi

Tatoeba bokutachi ga sayonara ni naru
Soba ni ite hoshii to sou tsubuyaite ita
Yarusenai omoi ga koe ni naranai
Semete kono inori dake wa kimi ni todoku you ni

Owarenai omoi sora ni hanashite
Tatoe hitori demo aruiteyuku kara

Sakura no hana ga mau ano hi no you ni
Mabushii omoide no hikari wo utsushite
Setsunai tameiki ga iro azayaka ni
Maiagare kono omoi no subete todokete kure

Tatoeba bokutachi ga omoide ni naru
Soba no nukumori ni wa mou kanawanai kara
Sayonara wa mirai no tame ni aru kara
Maiagare haruka tooku kimi ni todoku you ni.

______________
Sayonara Wa Ashita No Tame Ni (Tradução)

Se havia sido justo
e não mais uma coisa a mais
desejo que isso se torne verdade
Eu quero saber para quem eu desejaria...

Onde você está agora?
Com quem você está agora?
Olho para o céu azul
eu pergunto secretamente para ele

Com você - se aproxime de mim
fique ao meu lado
Com você - embora nós esteremos separados
Isso não irá mudar, apesar da promessa que eu fiz

Embora nós tenhamos nos transformado em recordações
Não há comparação ao seu calor
Um suspiro doloroso surgiu de repente
e irá para algum lugar distante, até te encontrar

Com certeza nesse futuro
eu também não estarei
Eu percebi
o que isso significa

Para mim - eu tinha me perdido
Você levou minha mão com você
Para mim - em um sorriso
seus olhos tristes eram escondidos

Mas nós temos que dizer adeus
Eu murmurei que queria ficar ao seu lado
eu não consigo expressar minhas recordações
mas pelo menos essa oração irá te encontrar

Eu chamo as recordações intermináveis do céu
Mesmo estando sozinho, eu caminharei

As flores de sakura dançaram naquele dia
Como se refletissem a luz das recordações brilhantes
E um suspiro doloroso, luminoso
com todos os sentimentos voando, para o encontrar

Mesmo que nós possamos nos tornar simples recordações
Nada é igual ao calor que sinto ao seu lado
Mas as despedidas são a razão do amanhã
elas voarão para um lugar distante, para te encontrar.